< < volver al inicio

RACIONES DEL MAR · ITSASOKO ERRAZIOAK · SEE RATIONS

 

Salmón marinado

Izoki marinatua / Saumon mariné / Marinated salmon

 

Pastel de merluza hecho en casa

Legatz pastela / Pudding de merlú / Cake of hake

 

Pulpo del Atlántico ‘Salanort’ en vinagreta

“Salanort” Olagarroa ozpin – olioa / Pulpe à la vinagrette / “Salanort” octopus in a vinaigrette

 

Anchoas del Cantábrico “Nardin”

Kantauriar itsasoko “Nardin” antxoak / Anchois à l´huile d´olive / “Nardin” anchovies from the Cantabrian

 

Boquerones naturales “Salanort”

“Salanort” Bokeroi naturalak / Anchois au vinaigre / Marinated anchovies in vinegar

 

Sardinillas gallegas “Salanort”

Galiziako “Salanort” Sardinak / “Salanort” Sardinettes / “Salanort” baby sardines

 

Verdel ‘Salanort’ en aceite con vinagreta de “La Bodega”

Bodegako ozpin oliotan hornitutako berdela / Maquereau à l’huile au vinagrette du “La Bodega” / Marinated mackerel in “La Bodega” vinaigrette

< < volver al inicio

RACIONES DEL MONTAÑA · MENDIKO ERRAZIOAK · MOUNTAIN RATIONS

 

Morcilla de Burgos “Casa Tere” a la brasa

Burgoseko arroza odolkia piper gorriekin / Boudin noir aux poivrons rouge à la braise/ Grilled black pudding from Burgos “Casa Tere” with red peppers

 

Carne cocida con tomate

Haragi egosia tomatearekin / Viande de bouillon à la sauce tomate / Beef with a tomato sauce

 

Callos y morros

Tripa eta muturrak / Tripes et museaux de veau / Tripe and beef snout

 

Platillo de jamón ibérico “Carrasco” etiqueta roja

“Carrasco” urdaiazpiko iberikoa / Jambon ibérique “Carrasco”  / “Carrasco” iberiam ham red label

 

Platillo de embutido ibérico de “Guijuelo”

“Guijuelo” plater mistoa / Assiette des ibériques de “Guijuelo”(jambon, chorizo,saucisson) / “Guijuelo” mixed iberian

 

Fuet ibérico

Fuet iberikoa / Saucisson (étroit) ibérique / “Fuet” iberian sausage

 

Chorizo “Tradicional Palacios” dulde o picante

Palacios txorixua gozo eta garratza/ Chorizo “Tradicional Palacios” (epicé ou doux) / Plain or spicy chorizo “Tradicional Palacios”

 

Quesos de pastor

Euskal gaztak / Fromages du pays (doux ou fort)  / Local cheeses

 

Pan tomaca

Pan tomaka / Toasted bread with tomatoes and olive oil

 

MINIS Y BOCADILLOS · MINI ETA EGITARTEKOAK · MINIS ET BAGUETTES · MINIS & BAGUETTE SANDWICHES

‘Completo’ bonito, guindillas, antxoa

“Kompleto” atuna, piperminak, antxoa / “Completo”: Thon blanc, piments d’Ibarra et anchois / “Completo” Tuna fish, anchovies and local green peppers

 

Tortilla recién hecha de patata

Patata tortila “egin berria” / Omelette au pomme de terre / Potato omelete “Freshly made”
 

Tortillas recién hechas variadas

Txorizo, urdaiazpiko edo hegaluze tortila “egin berriak” / Omelette au jambon, chorizo, au thon blanc / Chorizo, ham or tuna fish omelete “Freshly made”
 

Tortilla recién hecha de roquefort

Roquefort tortila “egin berriak” / Omelette au roquefort / Omelete roquefort “Freshly made
 

Chorizo “Tradicional Palacios” dulce o picante

“Tradicional Palacios” txorizoa gozo edo mina / “Chorizo” traditionnel Palacios (doux ou piquant) / Chorizo “traditional Palacios” sweet or spicy

 

Paleta Ibérica o Lomo Ibérico

Urdaiazpiko edo xolomo iberikoa / Iberian ham or cured loin / Jambon ibérique

 

Chorizo Ibérico o Salchichón Ibérico

Txorizo edo saltxitxoi iberikoa / Ibériques (chorizo ou saucisson) / Iberian chorizo or salami

 

Fuet Ibérico

Fuet iberikoa / Saucisson (étroit) ibérique / “Fuet” iberian sausage 

 

Chorizo a la brasa

Txorizoa egur – ikatzetan / Chorizo à la braise / Grilled Chorizo

 

Quesos de caserío 

Baserriko gaztak / Fromages du pays (doux ou fort) / Local cheeses (mild or strong)

 

Roquefort ‘Societe’ con anchoa

Roquefort “societe” antxoarekin / Roquefort “societe” avec anchois / Roquefort “societe” with anchovie

 

Sardinillas

Sardinak / Sardinettes / Baby sardines

 

Anchoas del Cantábrico

Antxoak / Anchois / Anchovies